×

[PR]この広告は3ヶ月以上更新がないため表示されています。
ホームページを更新後24時間以内に表示されなくなります。





 ▼ 『彼らから彼らへの封書 Riple - The Letters from them to them』


   売却済みは灰色、完成済み(持ち込み)は画像へのリンクが貼ってあります。




【配達済み】


<TAT-HON6 配達開始>

『戦火をくぐり抜けた書簡 -the Series of the Letters without Fire in the War』

A:ラナ=カーンスからリート・ウィッティングトンへの書簡(1通/150円)…sold out
  (from Lana=Curns to E=Lied=Wittingtong)

D:アイヴィーからかつての家族への書簡…rewritten(1通/150円)
  (from Ivy to the Almices)


「彼女の友人たちの書簡-the Series of the Letters by FRIENDS」

E:画家と批評家の書簡…rewritten(4通/350円)
  (from Ivy=Almice to Torno=Hearven)




【配達予定一覧】


「未だ幸せな時間の書簡」-the Series of the Letters in Blissful Days

A:ジュリエット=アンゼリカから始まる書簡
  (from Juliet=Angelica to Her Family)
B:トルノ=ハーヴェンから始まる書簡
  (from Torno=Hearven to His Family)
C:カリン=フルールから始まる書簡
  (from Karin=Fluir to Her Family )
D:クロス=ウィッティングトンから始まる書簡
  (from Cross=Wittingtong to Her Family )



「消印と宛先のない書簡」-the Series of the Lost Letters

A:アイヴィー=アルマイスから始まるはずだった書簡
  (from Ivy=Almice)
B:Rinから始まるはずのなかった書簡
  (from Rin)
C:Rinから始まるはずの書簡
  (from Rin)
D:名も無き者から始まらなかった書簡
  (from someone to someone)
E:



「焼かれるべき死者の書簡」the Series of the Letters to be to be lost

A:罪深き死者の亡霊から送られた公式書簡
  (from the guilty dead person to the King)
B:亡霊に殉じた者から亡霊を蔑む者への書簡
  (from the dead believer to the living unbeliever)
C:亡霊と血を分けたものから亡霊への書簡
  (from the elder brother of the dead peson to the dead person)
D:



「戦火をくぐり抜けた書簡」-the Series of the Letters without Fire in the War

A:ラナ=カーンスからリート・ウィッティングトンへの書簡…sold out
  (from Lana=Curns to E=Lied=Wittingtong)
B:Rveliaへの書簡
  (to the "Rvelia")
C:レティス・フィリアから家人たちへの書簡
  (from Letiss=Philia to Her "Family")
D:アイヴィーからかつての家族への書簡…rewritten(1通/150円)
  (from Ivy to the Almices)



「彼女の友人たちの書簡」 -the Series of the Letters by FRIENDS

A:少年から少年への書簡
  (from Ivy to Cross=Wittingtong)
B:少年から少女への書簡
  (from Ivy to Juliet=Wittingtong)
C:少年、あるいは少女から少年への書簡
  (from Claude=Funer to Cross=Wittingtong)
D:少年、あるいは少女から少年への書簡
  (from Claude=Funer to Ivy=Almice)
E:画家と批評家の書簡…rewritten(4通/350円)
  (from Ivy=Almice to Torno=Hearven)